Lezione di cucina del 20 aprile 2015

イタリアの家庭料理 2015420
20 aprile 2015, terzo lunedì del mese, Kokura, provincia di Fukuoka (Japan).
Appuntamento mensile con la cucina casalinga italiana.
eravamo in 8, 1 uomo e 7 donne.
La lezione si svolge in una sala fornita di tutto il necessario per fare lezioni di cucina.
Organizzata dal Centro Culturale Yomiuri (del quotidiano nazionale Yomiuri)
Questi corsi sono finalizzati alla divulgazione e realizzazione di quelle ricette regionali italiane meno conosciute all'estero. E' difficile reperire attrezzature e ingredienti idonei, si fa quel che si può con gli ingredienti e le attrezzature che riusciamo a reperire.

Menù del mese: Corzetti ai funghi  キノコ風味のコルツェッティ ,  Frittata di patate e ricotta  ポテトとリコッタのオムレツ,  Chifelini  キフェリーニ

Le quantità sono per 6 persone
-  Corzetti ai funghi ― キノコ風味のコルツェッティ
-  Frittata di patate e ricotta ―  ポテトとリコッタのオムレツ
-  Chifelini ― キフェリーニ
Corzetti ai funghi (Liguria) 
キノコ風味のコルツェッティ(リグーリア州)

Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
350 gr di farina debole 薄力粉 350g
2 uova 卵 2個
Sale e acqua tiepida qb 塩とぬるま湯少々
3 cucchiai d’olio evo エクストラバージンオイル 大匙3杯
1 spicchio d’aglio ニンニク 1かけ
1 confezione di funghi キノコ 1包み
1 rametto di rosmarino ローズマリー 1枝
50 ml di vino bianco 白ワイン 50ml
Una scatola di pomodori 調理用トマト 1パック
1 peperoncino o poco pepe 唐辛子1個または胡椒少々

Preparazione
Impastare la farina con le uova, poco sale e acqua tiepida qb. e fare i corzeti.
In una pentola soffriggere l’aglio con l’olio, aggiungere i funghi e far cuocere a fuoco debole, irrorare il vino ed appena sfuma, unire il rosmarino tritato, il peperoncino o il pepe ed i pomodori, far cuocere per qualche minuto poi aggiungere dell’acqua calda e far cuocere per 10~15 minuti. Far bollire i corzetti, scolarli e condirli con il sughetto ai funghi e del parmigiano.
作り方
薄力粉に卵、塩少々、ぬるま湯を加えて練り、コルツェッティを作る。 フライパンでニンニクをオイルで炒め、キノコを加えて弱火で調理する。白ワインを振り、蒸発したらすぐ、細切れにしたローズマリー、唐辛子または胡椒、トマトを加え数分間調理し、湯を加えて10~15分煮る。コルツェッティを茹で、水切りをしてキノコ風味ソースとパルメザンチーズで味付けをする。


Frittata di patate e ricotta (Puglia) 
 ポテトとリコッタのオムレツ(プーリア州) 
Ingredienti per 6 persone  6人分の材料
600 ml di latte 牛乳 600ml
15 ml di aceto di mele りんご酢 15ml
2 patate medie 中ぶりのじゃがいも 2個
20 gr di parmigiano パルメザンチーズ 20g
1 uovo 卵 1個
Noce moscata, sale ナツメグ、塩
Prezzemolo パセリ
1 cucchiaio d’olio エクストラバージンオイル 大匙1杯

Preparazione
Far bollire il latte, versarci l’aceto e mettere il coperchio. Filtrare la ricotta e tenere da parte.
Far bollire le patate, sbucciarle e schiacciarle con la forchetta. Unire la ricotta, 10 gr di parmigiano, l’uovo, la noce moscata, il prezzemolo e amalgamare.
Trasferire l’impasto in una teglia ricoperta da carta forno, versare sopra l’olio e spolverare il parmigiano restante.
Cuocere in forno a 200° per 25 minuti circa

作り方
牛乳を沸かし、その中に酢を入れて蓋をする。リコッタを濾し出して、脇に置いておく。
じゃがいもを茹で、皮をむいてフォークで潰す。リコッタ、パルメザンチーズ10g、卵、ナツメグ、パセリを加え、混ぜ合わせる。
クッキングシートを敷いたオーブン皿に生地を移し、その上にエクストラバージンオイルを流して残りのパルメザンチーズを振りかける。
200℃のオーブンで約25分焼く。


Chifelini (Trentino) 
キフェリーニ(トレンティーノ州)

Per 12 chifelini キフェリーニ12個分材料
2 patate (100gr circa) じゃがいも2個(約100g)
150gr di farina debole 薄力粉 150g
40gr di burro バター 40g
40gr di zucchero 砂糖 40g
1/4 di cucchiaino di lievito イースト菌 小さじ 1/4
Poco latte, 1/2 uovo, 牛乳少々、卵 1/2個
buccia di arancia, sale オレンジピール、塩
Marmellata ジャム
Uovo, latte, zucchero a velo 卵、牛乳、パウダーシュガー

Preparazione
Far bollire le patate, sbucciarle e schiacciarle finemente, unire la farina, il lievito sciolto nel latte tiepido, l’uovo, il burro morbido, lo zucchero e la buccia d’arancia. Impastare bene e far lievitare per 1 ora circa al caldo.
Stendere l’impasto (Non tradurre: aiutandosi con la pellicole per alimenti), tagliare dei quadrati da 6~7cm circa (12 circa), mettere al centro un cucchiaino di marmellata e chiudere a triangolo, arrotolare formando una mezza luna.
Metterli distanziati in una teglia ricoperta da carta forno e farli lievitare ancora per 30 minuti.
Spennellarli con uovo e latte ed infornare per 15~20 minuti a 180°. Appena cotti, spolverare un poco di zucchero a velo.

作り方
じゃがいもを茹で皮をむいて小粒につぶす。薄力粉を加え、ぬるめの牛乳で溶いたイースト菌、卵、柔らかいバター、砂糖、オレンジピールを加える。これを練り上げ、暖かいところで約1時間発酵させる。
生地を延ばし、約6~7㎝の四角形に切り分け、中央に小さじ一杯のジャムをのせて三角形に折りたたみ、丸く転がして三日月を形作る。
クッキングシートを敷いたオーブンプレートに距離を置いて並べ、さらに30分間発酵させる。
刷毛で卵と牛乳を塗り、180℃のオーブンで15~20分間焼く。焼きあがったらすぐパウダーシュガーを少し振りかける。

Come sempre, la signora Takano, una delle partecipanti alla lezione di cucina, ci ha portato, dalla sua panetteria, il pane per la scarpetta. Grazie mille!!!!!
Ho fatto vedere come si fa la ricotta col latte e l'aceto di mele, ho portato delle scorzette di arancia amara al cioccolato che avevo fatto giorni addietro ed abbiamo mangiato il tutto con molto gusto.


**********************************************************************************************************************
Ed è ora di mangiare

 e rassettare

Anche questa volta ci siamo divertiti molto ed abbiamo mangiato degli ottimi piatti italiani. Tutti hanno deciso di replicare queste ricette al più presto possibile.
La prossima lezione sarà lunedì 18 maggio 2015.

Commenti

  1. Questa volta ti ho aspettato al varco. Sai che mi piace molto questa tua iniziativa e ti seguirò sempre. Peccato i funghi nel primo piatto perché io non posso mangiarli. Si possono sotituire con qualcosaltro? Un amichevole transoceanico abbraccio.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Elio, grazie per la tua assiduità, mi fa tantissimo piacere.
      Sono veramente contenta delle tue visite.
      Mi dispiace che non puoi mangiare i funghi, i corzetti possono andare bene anche con un buon sughetto di pomodori freschi e basilico.
      Un caro saluto

      Elimina
  2. molto bello vedere delle persone così interessate

    RispondiElimina

Posta un commento

Grazie per la vostra attenzione. Ogni messaggio è una parte di ponte che si costruisce, facciamolo diventare robusto usando parole costruttive. Arigatou-gozaimasu!

Più popolari

Peperoncino vs Insetti infestanti delle derrate. Chi vince?

Aromi e condimenti home made della mia dispensa

Acqua tonica per il viso, da vecchi appunti di mia suocera

Dritte per la cottura del riso alla giapponese

Lezione di cucina del 16 febbraio 2015

Lezione di cucina del 21 novembre 2016